ฉรร........ค.คุณมด

ฉรร........ค.คุณมด

วันจันทร์ที่ 1 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2553

★ EDIT ★ภ า ษ า เ ก า ห ลี


★ EDIT ★

의리 (義理) > อึย-รี > ความมีธรรมะ ความยุติธรรม ศีลธรรม ความซื่อสัตย์ จงรักภักดี ความมั่นคง

찬송 (讚頌) > ชัน-ซง > ถ้อยคำสรรเสริญ การยกย่องว่าประเสริฐ การถวายพระเกียรติ

찬미 (讚美) > ชัน-มี > คำชมเชย ชื่นชม บูชา สรรเสริญ คำสรรเสริญเยินยอ

반디 > บัน-ดี > หิ่งห้อย

반지 (斑指) > บัน-จี > แหวน

* * คํ า อ่ า น ที่ ใ ห้ เ ป็ น ก า ร อ อ ก เ สี ย ง เ มื่ อ มี ก า ร อ อ ก เ สี ย ง ชื่ อ น า ม ส กุ ล ข้ า ง ห น้ า ด้ ว ย 2 * *

ㅅชีอด

사랑 > ซา-รัง > ความรัก

사슴 > ซา-ซึม > กวาง

산호 (珊瑚) >ซัน-โฮ > ปะการัง

상미 (賞美) > ซัง-มี > ความพอใจ, ชมเชย, เลื่อมใส, สรรเสริญ

상수 (常數) > ซัง-ซู > โชคชะตา พรหมลิขิต

상아 (象牙) > ซัง-อา > งาช้าง

상훈 (賞勳) > ซัง-ฮุน > รางวัลและอิสริยาภรณ์

새해 > แซ-แฮ > ปีใหม่

선물 (膳物) > ซอน-มุล > ของขวัญ

선민 (選民) > ซอน-มิน > บุคคลที่พระเจ้าทรงเลือก ผู้ดี ผู้มีอภิสิทธิ์

선비 > ซอน-บี > ชายผู้มีการศึกษา เต็มไปด้วยคุณงามความดี นักวิชาการ

선열 > ซอน-ยอล > ผู้สละชีวิตเพื่อความยุติธรรม

선인 (善人) > ซอน-อิน > ผู้มีบุญ ผู้มีคุณความดี ผู้บริสุทธิ์ คนดี เทพเจ้า เทพธิดา ผู้นำทางความคิด

선재 (船材) > ซอน-แจ > ท่อนไม้ ขอนไม้ ซุง

선진 (先進) > ซอน-จิน > มีความก้าวหน้า ผู้ริเริ่ม ผู้บุกเบิก ผู้อาวุโส

선행 (善行) > ซอน-แฮง > การทำบุญ การทำความดี

설탕 (雪糖) > ซอล-ทัง > น้ำตาล

성수 >ซอง-ซู > น้ำมนต์ (聖水) , หมู่ดาว (星宿)

성실 (誠實) > ซอง-ชิล > จริงใจ, ซื่อสัตย์, ความศรัทธา

성은 (聖恩) > ซอง-อึน > พรจากสวรรค์

소원 (所願) > โซ-วอน > ความปรารถนา, ความประสงค์

소장 (少壯) > โซ-จัง > ความกระปรี้กระเปร่า แข็งแรง กระฉับกระเฉง เยาว์วัย

슬기 > ซึล-กี > สุขุม, รอบรู้, ฉลาดหลักแหลม

신기 > ชิน-กี > เทวดาแห่งสวรรค์และโลกมนุษย์, แข็งแกร่ง, โอกาสทอง

신성 (神性) > ชิน-ซอง > เทพเจ้า, เชื้อสายเทพเจ้า, ประเสริฐราวเทพธิดา

신조 (神助) > ชิน-โจ > ความช่วยเหลือจากสวรรค์, ศรัทธา

.

ㅇอีอึง

야간 (夜間) > ยา-กัน > ราตรี, รัตติกาล

연화 (連花) >ยอน-ฮวา > ดอกบัว

영광 (榮光) > ยอง-กวาง > เกียรติยศ ความรุ่งโรจน์ บารมี ประเสริฐ งดงาม เปล่งปลั่ง รัศมี

영애 (令愛) >ยอง-แอ > บุตรสาวผู้เป็นที่รัก

영원 (永遠) > ยอง-วอน > ตลอดกาล, อมตะ

영주 (英主) > ยอง-จู > ผู้ปกครองที่เรืองนาม รอบรู้

예지 (叡智) > เย-จี > ฉลาดอย่างยิ่งยวด, รู้ล่วงหน้า, ตาทิพย์

예찬 (禮讚) > เย-ชัน > เลื่อมใส ศรัทธา ชมเชย สรรเสริญ

오성 (悟性) > โอ-ซอง > ความรอบคอบ, ความรอบรู้

운명 (運命) > อุน-มยอง > โชคชะตา

운세 (運勢) > อุน-เซ > โชคชะตา โชคลาภ วาสนา

운수 (運數) > อุน-ซู > โชคลาภ, วาสนา

원기 (元氣) > วอน-กี > พละกำลัง, แข็งแรง

왕성 (旺盛) > วัง-ซอง > เจริญรุ่งเรือง, ฐานะดี

유리 (琉璃) > ยู-รี > แก้ว, กระจก

유명 (有名) >ยู-มยอง > ชื่อเสียง

은비 > อึน-บี > ฝนสีเงิน

은정 (恩情) > อึน-จอง > ความรักใคร่ เมตตากรุณา

은총 (恩寵) > อึน-ชง > ความโปรดปราน, ความกรุณา

은파 (銀波) > อึน-พา > คลื่นแสงสีเงินจากดวงจันทร์

은혜 (恩惠) > อึน-ฮเย > บุญคุณ, กรุณา

이슬 > อี-ซึล > น้ำค้าง

인사(人士)> อิน-ซา > รอบคอบ, บุคคลสำคัญ, สุภาพบุรุษ

인재 (人材) > อิน-แจ > ผู้มีความสามารถพิเศษ

인정 (人情) > อิน-จอง > น้ำใจ

인형 (人形) > อิน-ฮยอง > ตุ๊กตา

인화 (人和) > อิน-ฮวา > ความสามัคคี, ความสงบสุข

.

ㅈชีอึด

장미 (薔薇) > จัง-มี > กุหลาบ

재산 (財産) > แจ-ซัน > สมบัติ, ความมั่งคั่ง

재원 (才媛) > แจ-วอน > ผู้หญิงที่มีพรสวรรค์ และประสบความสำเร็จ

전성 (全盛) > จอน-ซอง > เจริญ ร่ำรวย รุ่งเรือง มั่งคั่ง ถึงจุดสูงสุด

정밀 (精密) > จอง-มิล > ละเอียดลออ, พิถีพิถัน, ประณีตบรรจง

정은 (正銀) > จอง-อึน > แร่เงินบริสุทธิ์

정화 (精華) > จอง-ฮวา > สำคัญ, ดอกไม้, งดงาม, เปล่งปลั่ง, รุ่งโรจน์, ปีติยินดี

제비 >เจ-บี> นกนางแอ่น

주은 (主恩) > จู-อึน > ความกรุณาจากพระเจ้า

준걸 (俊傑) > จุน-กอล > ผู้ปรีชาสามารถ วีรบุรุษ บุคคลผู้ยิ่งใหญ่

준사 (俊士) > จุน-ซา > ชายผู้มีความสามารถที่โดดเด่น, บุรุษผู้ยิ่งใหญ่

준수 (俊秀) > จุน-ซู > สง่างาม ภูมิฐาน ยอดเยี่ยม

준재 (俊才) > จุน-แจ > ความปรีชาสามารถ อัจฉริยลักษณ์ อัจฉริยบุคคล

지망 (志望) > จี-มัง > ความปรารถนา ความใฝ่ฝัน ความมุ่งหวัง

지보 (至寶) > จี-โบ > สมบัติที่มีค่าที่สุด

지상 (至上) > จี-ซัง > ความประเสริฐสุด ความล้ำเลิศ ความยิ่งใหญ่ ความสำคัญยิ่งยวด

지선 (至善) > จี-ซอน > ความดีอันประเสริฐ ความดีเลิศ

지성 (至誠) > จี-ซอง > ความจริงใจที่แท้จริง, การอุทิศเสียสละ, จงรักภักดี

지수(止水) > จี-ซู > น้ำที่นิ่งสงบ

지순 (至順) > จี-ซุน > ความสุภาพอ่อนโยนอย่างที่สุด

지용 (智勇) > จี-ยง > ฉลาดและกล้าหาญ

지원 (支援) > จี-วอน > การสนับสนุน ช่วยเหลือ ส่งเสริม อนุเคราะห์ ความสมัครใจ

지은 (知恩) > จี-อึน > มีจิตสำนึกที่ดี, กตัญญู

지혜 (智慧 , 知慧) > จี-ฮเย > สติปัญญา

지환 (指環) > จี-ฮวาน > แหวน

진보 (珍寶) > จิน-โบ > สิ่งมีค่า, ทรัพย์สมบัติ

진수 (眞髓) > จิน-ซู > ประณีตงดงาม, หัวใจสำคัญ

진주 (眞珠 , 珍珠) > จิน-จู > ไข่มุก

.

ㅊชี่อึด

천분 (天分) > ชอน-บุน > พรสวรรค์

천사 (天使) > ชอน-ซา > นางฟ้า

.

ㅌ ที่อึด

태양 (太陽) > แท-ยัง > พระอาทิตย์, ตะวัน, สัญลักษณ์แห่งความหวัง

태연 (泰然) > แท-ยอน > นิ่ง ใจเย็น เงียบเฉย เยือกเย็น

.

ㅍ พี่อึบ

평화 (平和) > พยอง-ฮวา > สันติภาพ

풍차 (風車) > พุง-ชา > กังหัน

.

ㅎฮีอึด

하늘 >ฮา-นึล > ท้องฟ้า

하양 > ฮา-ยัง > ขาว, บริสุทธิ์

한별 > ฮัน-บยอล > ดาวดวงใหญ่

한운 (閑雲) > ฮัน-อุน > เมฆลอยละล่อง

한월 (寒月) > ฮัน-วอล > ดวงจันทร์ฤดูหนาว

한중 (寒中) > ฮัน-จุง > กลางฤดูหนาว, กลางเหมันตฤดู (เพื่อความอลังการ 55)

한풍 (寒風) > ฮัน-พุง > ลมหนาว

해류 (海流) > แฮ-รยู > กระแสน้ำในมหาสมุทร

해변 (海邊) > แฮ-บยอน > ชายหาด, ชายทะเล, ชายฝั่ง

해수 (海水) > แฮ-ซู > น้ำทะเล, น้ำเค็ม

해안 (海岸) > แฮ-อัน > ชายหาด, ชายทะเล, ชายฝั่ง, ริมฝั่งน้ำ

해연 (海淵) > แฮ-ยอน > ก้นมหาสมุทร, ลึกสุดของมหาสมุทร

해원 (海員) > แฮ-วอน > ชาวทะเล, ลูกเรือ, กะลาสี

해풍 (海風) > แฮ-พุง > ลมทะเล

행운 (幸運) > แฮง-อุน > ความโชคดี, วาสนา

현녀 (賢女) > ฮยอน-นยอ > ผู้หญิงที่ฉลาด รอบรู้

현인 (賢人) > ฮยอน-อิน > คนฉลาด, ปราชญ์

현자 (賢者) > ฮยอน-จา > นักปราชญ์, ผู้รอบรู้

호수 (湖水) > โฮ-ซู > ทะเลสาบ

호연 (皓然) > โฮ-ยอน > ขาวราวหิมะ

화분 (花粉) > ฮวา-บุน > เกสรดอกไม้, ละอองเรณู

화랑 (花郞) > ฮวา-รัง > ดอกไม้แห่งความเยาว์วัยของราชวงศ์ชิลลา

화순 (花脣) > ฮวา-ซุน > กลีบดอกไม้, ริมฝีปากของผู้หญิงที่งดงาม

화용 (花容) > ฮวา-ยง > ใบหน้าที่สวยเหมือนดอกไม้หรือดวงจันทร์, ใบหน้าสาวสวย

화월 (花月) >ฮวา-วอล > ดอกไม้และพระจันทร์, แสงจันทร์ที่สาดส่องมายังดอกไม้

희열 (喜悅) > ฮี-ยอล > ความปีติยินดี, ความพอใจ

희원 (希願) > ฮี-วอน > ความหวัง, ความปรารถนา, ความประสงค์

희우 (喜雨) > ฮี-อู > น้ำฝนที่เป็นคุณ ให้ความชุ่มฉ่ำหลังความแห้งแล้ง

희유 (嬉遊) > ฮี-ยู > สนุกสนาน, รื่นเริง, มีช่วงเวลาที่ดี

.

* * คํ า อ่ า น ที่ ใ ห้ เ ป็ น ก า ร อ อ ก เ สี ย ง เ มื่ อ มี ก า ร อ อ ก เ สี ย ง ชื่ อ น า ม ส กุ ล ข้ า ง ห น้ า ด้ ว ย * *

ดังนั้น ให้เลือกนามสกุลไปใส่ข้างหน้าชื่อ เช่น 이(อี),김(คิม), 강(คัง), 박(ผัก), 최(ชเว), 조(โช), 한(ฮัน),임(อิม), 문(มุน), 유(ยู), 은(อึน), 소(โซ), 고(โค), 장(ชัง), 송(ซง), 윤(ยูน), 신(ชิน), 류(รยู), 서(ซอ), 남(นัม), 배(แพ) , 안(อัน), 심(ชิม), 하(ฮา), ชี(지), 오(โอ), 백 (แผ็ก), 손 (ซน)ฯลฯ
ในวงเล็บคือตัวอักษรฮันจาน้า (*ฮันจา = ตัวอักษรที่ยืมมาจากภาษาจีน แต่ออกเสียงเป็นภาษาเกาหลี คล้ายคันจิของญี่ปุ่น)

ㄱ คียอก

가인 (佳人) > กา-อิน > คนสวย, ผู้หญิงสวย

가루 > กา-รู > แป้ง

강유 (剛柔) > กัง-ยู > ความแข็งแกร่งและความอ่อนโยน

강자 (强者) > กัง-จา > คนแข็งแกร่ง มีพลัง

거성 (巨星) > กอ-ซอง > ดาวดวงใหญ่ บุคคลผู้ยิ่งใหญ่ บุคคลผู้มีชื่อเสียง

고니>โก-นี > หงส์
고요 > โก-โย > ความสงบนิ่ง ความเงียบ ความราบรื่น

고은 (高恩) > โก-อึน > กรุณาอย่างมาก, เป็นบุญคุณ

고조 > โก-โจ > เวลาน้ำขึ้นสูง สุดยอด จุดสำคัญ ตอนที่น่าทึ่งที่สุด ความตื่นเต้น ไคลแม็กซ์

공주 (公主) >กง-จู > เจ้าหญิง

구름 > กู-รึม > เมฆ

구리 > กู-รี > ทองแดง

구슬 > กู-ซึล > ลูกแก้ว, อัญมณี, ไข่มุก, ลูกปัด

구연 (枸) > กู-ยอน > มะนาว

구원 (久遠) > กู-วอน > นิรันดร กัลปาวสาน กาลนาน

궁수 (弓手) > กุง-ซู > นักธนู

기장 > กี-จัง > ข้าวฟ่าง

기재 (奇才) > กี-แจ > อัจฉริยบุคคล ผู้มีความสามารถพิเศษเหนือมนุษย์

기지 (機智) > กี-จี > เชาวน์ ปัญญา ไหวพริบ ความหลักแหลม

기연 > กี-ยอน > โชคชะตาแปลกประหลาด ความสัมพันธ์ที่คาดไม่ถึง

기예 (氣銳) > กี-เย > หนุ่มแน่นและมีพลัง แข็งขัน ห้าวหาญ

기운 > กี-อุน > เรี่ยวแรง พละกำลัง มีชีวิตชีวา แข็งแรง กระปรี้กระเปร่า โชค วาสนา โอกาส

기원 (祈願) > กี-วอน > การสวดมนต์ การภาวนา การอ้อนวอน การอธิษฐาน

기율 > กี-ยุล > วินัย ระเบียบ

.

ㄴนีอึน

나비 > นา-บี > ผีเสื้อ

난초 (蘭草) > นัน-โช > กล้วยไม้

.

ㄷทีกึด

다정 (多情) > ดา-จอง > อ่อนโยน, ใจดี, มีไมตรี, บรรจง

단비 > ดัน-บี > น้ำฝนที่ตกต้องตามฤดูกาล, น้ำฝนที่รอคอย

대성(大成) > แด-ซอง > ความสำเร็จที่ยิ่งใหญ่, นักปราชญ์ผู้ยิ่งใหญ่

대운 (大運) > แด-อุน > เคราะห์ดี, โชคดี

대은 (大恩) > แด-อึน > เป็นบุญคุณใหญ่หลวง

.

ㅁมีอึม

만월 (滿月) >มัน-วอล > เดือนเพ็ญ

만자 (卍字) > มัน-จา > เครื่องหมายแห่งความโชคดี, สวัสดิกะ

만종 (晩鍾) > มัน-จง > ระฆังบอกเวลาเย็น

면화 (綿花, 棉花) > มยอน-ฮวา > ฝ้าย

명문 (名聞) > มยอง-มุน > ชื่อเสียง, กิตติศัพท์, เกียรติยศ

무궁 (無窮) > มู-กุง > อมตะ, ตลอดกาล, ไม่มีสิ้นสุด (พวกชอบหนังแนว Sci-Fi 55+)

문아 (文雅) > มุน-อา > เป็นผู้ดี, สละสลวย, ประณีต, งดงาม

문운 (文運) > มุน-อุน > ความสว่างความสำเร็จ, ชะตาของครอบครัว

미소 (微笑) > มี-โซ > รอยยิ้ม

민주 > มิน-จู > ประชาธิปไตย

.

ㅂ พีอึบ

번성 (蕃盛, 繁盛) > บอน-ซอง > เจริญรุ่งเรือง, ร่ำรวยมั่งคั่ง, อุดมสมบูรณ์

벌 > บอล > ผึ้ง

보석 (寶石) > โบ-ซอก > อัญมณี, เพชรพลอย

분수 (噴水) > บุน-ซู > น้ำพุ

비녀 > บี-นยอ > ปิ่นปักผม

비단 > บี-ดัน > ผ้าไหม ผ้าแพร

비말 > บี-มัล > ละอองน้ำที่กระจัดกระจาย

비범 > บี-บอม > ความยอดเยี่ยม เลิศล้ำ เด่นชัด เหนือธรรมดา พิเศษ

비아 > บี-อา > อนัตตา

비옥 (肥沃) > บี-อก > ความอุดมสมบูรณ์

비조 (飛鳥) > บี-โจ > นกบิน, ผู้ก่อตั้ง ผู้สถาปนา

비호 (庇護) > บี-โฮ > การคุ้มครอง การพิทักษ์ การปกป้อง การอารักขา อุปการคุณ

.

ตั้ ง ชื่ อ ต า ม ด า ว เ ป็ น ภ า ษ า เ ก า ห ลี


화성 (火星) > ฮวา-ซอง > Mars, ดาวอังคาร

수은 (水銀) > ซู-อึน > Mercury, ดาวพุธ

목성 (木星) > มก-ซอง > Jupiter, ดาวพฤหัส

금성 (金星) > กึม-ซอง > Venus, ดาวศุกร์

토성 (土星) > โท-ซอง > ดาวเสาร์

묘성 (昴星) > มโย-ซอง > ดาวลูกไก่

선원 (船員) > ซอน-วอน> Sons of Neptune,ลูกสมุทร

혜성 (彗星) >ฮเย-ซอง > ดาวหาง

유성 (流星) > ยู-ซอง > ดาวตก

은하 (銀河) > อึน-ฮา > ทางช้างเผือก กาแล็คซี่

ไ ว ย า ก ร ณ์ (문법)

*** 어느 + N. = ไหน (which one)
어느 사람입니까?
ออนือ ซารัม อิมนีก้า - คนไหนหรือคะ
어느 학원에서 한국말을 배웁니까?
ออนือ ฮา กวอ เน ซอ ฮันกุก มารึล แพ อุม นี ก้า - เรียนภาษาเกาหลีที่สถาบันไหนหรือคะ


*** 마다 (มาดา) = แต่ละ, ทุกๆ (each, every)
요즘 날마다 책을 읽습니다.
โยจึม นัลมาดา เซกึล อิกซึมนีดา - ช่วงนี้อ่านหนังสือทุกวัน
버스는 20 분마다 있습나다.
พอซือ นึน อีชิบปุน มาดา อิซซึมนีดา - รถเมล์มีทุกๆ 20 นาที



*** 몇 (มยอด) = กี่ (how many)
가족이 몇 명 있습나까?
คาโจกี มยอน มยอง อิซซึมนีก้า - ครอบครัวมีกี่คนคะ
나이가 몇 살입니까?
นาอีกา มยอด ซาริมนีก้า - อายุกี่ปี หรือ อายุเท่าไหร่นั่นเองคะ
실례지만 지금 몇 시입니까?
ชิลเรจิมาน ชีกึม มยอด ชีอิมนีก้า - ขอโทษคะ ตอนนี้กี่โมงคะ


*** N. 전에/ V. 기전에 (ชอเน, กีชอเน) (ago, before) เมื่อ ~ ก่อน, ก่อน
N. + 전에
두해전에 한국에 갔습니다.
ทูแฮ ชอเน ฮันกุกอ คัทซึมนิดา = เมื่อ 2 ปีก่อน ไปประเทศเกาหลี
한 시간전에희절씨를 만났습나다.
ฮัน ชีกัน ชอเน ฮีชอลชี่รึล มันนัทซึมนีดา = เมื่อ 1 ชั่วโมงก่อนได้พบคุณฮีชอล


V. + 기전에 -->
식사하기 전에 손을 씻으십시오.
ชิกซาฮากี ชอเน โซนึล ชี่ชือชิบชีโอ = ก่อนรับประทานอาหาร กรุณาล้างมือ
학교에 가기전에 밥을 먹어요.
ฮักกโยเอ คากีชอเน พาบึล มอกอโย. = กินข้าวก่อนไปโรงเรียน


*** 후에 ฮูเอ (after) หลัง, อีก -- เหตุการณ์หรือการกระทำที่ต้องการพูดถึงวางไว้หลัง후에 ส่วนด้านหน้าวางได้ทั้ง Noun & Verb
N. + 후에
집후에 무었을 했습니까?
ชิบ ฮูเอ มูออซึล เฮทซึมนีก้า? = ทำอะไรหลังกลับบ้าน?
식사후에 약을 먹었습니다.
ชิกซาฮูเอ ยากึล มอกอท ซึมนิดา = กินยาหลังรับประทานอาหาร
10 분후에 다시 전화 하겠습니다.
ชิบบุน ฮูเอ ทาชี ชอนฮวา ฮาเกทซึมนิดา = อีก 10 นาทีจะโทรมาใหม่
1 시간 후에 손님이 옵니다.
ฮัน ชีกัน ฮูเอ ซนนีมี อมนิดา = อีก 1 ชั่วโมงลูกค้ามา


V. + ㄴ/은 후에
V ลงท้ายด้วยสระ เติม ㄴ 후에
아버지가 회사에 간후에 어머니는 청소하셨습니다.
อาบอจีกา ฮเวซาเอ ฮู เอ ออมอนีนึน ช่องโซฮา ช๊อดซึมนิดา = หลังจากคุณพ่อไปบริษัท คุณแม่ทำความสะอาด / หรือ คุณแม่ทำความสะอาดหลังจากคุณพ่อไปบริษัท
아짐에 일어난 후에 운동합니다.
อาจิเม อิรอนัน ฮูเอ อุนดง ฮัมนิดา = ออกกำลังกายหลังจากตื่นนอน
V ลงท้ายด้วยตัวสะกดเติม 은 후에
사진을 찍은후에 구경을 하겠습니다.
ซาจีนึล จิกึล ฮูเอ คูคยองอึล ฮาเกทซึมนิดา = จะถ่ายรูปหลังจากเดินชม


*** (이) 나 (อิ) นา = Or (หรือ) วางไว้ระหว่างคำนาม และวางไว้ที่คำนามตัวแรก ถ้าลงท้ายด้วยตัวสะกดเติม (이) ด้วย
아짐에는 빵이나 밥을 먹습나다.
อาจิเมนึน ปังอีนา พาบึล ม็อกซึมนิดา = ตอนเช้า กินข้าวหรือขนมปัง
부산에 갈때 버스나 기차를 탑니다.
พูซาเน คัลเต พอซือนา คีช่ารึล ทัมนิดา = ช่วงที่ไปพูซานขึ้นรถไฟหรือรถเมล์


*** 거나 (กอ นา)= Or (หรือ)ใช้เชื่อมคำกริยาหรือระหว่างประโยคสองประโยคโดยวางไว้หลังคำกริยาตัวแรกแปลว่า “หรือ” “หรือไม่ก็” เพื่อแสดงการกระทำหรือสถานการณ์สองอย่างซึ่งไม่ได้ทำหรือเกิดขึ้นพร้อมกันหากแต่ต้องเลือกอย่างใดอย่างหนึ่ง
주말마다 친구를 만나거나 영화를 봅니다.
ชูมัล มาดา ชิ่นกูรึล มันนา กอนา ยองฮวารึล พมนิดา = ทุกๆสุดสัปดาห์ ดูหนังหรือพบเพื่อน
신문을 읽거나 텔레비전을 봅니다.
ชินมูนึล อิกกอนา เทลเรบีจอนึล พมนิดา = ดูทีวีหรืออ่านหนังสือพิมพ์
수영을하거나 테니스를 칩니다.
ซูยองึล ฮากอนา เทนีซึรึล ชิมนิดา = ตีเทนนิสหรือว่ายน้ำ


*** 와 / 과 , 하고 (วา, กวา, ฮาโก) = and (และ, กับ) ใช้เชื่อมระหว่างคำนามกับคำนาม
คำนามตัวแรกลงท้ายด้วยสระใช้ 와
사과와 포도 / ซากวา วา โพ่โด = องุ่นและแอปเปิ้ล
맥주와 술을 마셔요. แม็กจู วา ซูรึล มาชยอโย = ดื่มเหล้าและเบียร์
คำนามตัวแรกลงท้ายด้วยตัวสะกดใช้ 과
가방과 구두 / คาบัง วา คูดู = รองเท้าและกระเป๋า
한국과 일본에 가겠어요. ฮันกุก กวา อิลโบเน คาเกทซอโย = จะไปญี่ปุ่นและเกาหลี


하고 มีความหมายเดียวกับ 와 /과 นิยมใช้มากในภาษาพูดเพราะไม่ต้องเปลี่ยนรูปตามโครงสร้าง
가게에서 비누하고 과자를 샀습니다.
คาเกเอซอ พีนู ฮาโก กวาจารึล ซัทซึมนิดา = ซื้อขนมและสบู่ที่ร้านค้า


고, 그리고 (โก) , คือ รี โก) = and ใช้เชื่อมประโยคตั้งแต่ 2 ประโยคขึ้นไปโดย 2 ประโยคต้องมีน้ำหนักเท่ากัน สถานะเท่ากัน
동생은 영어를 배우고 저는 한국어를 배웁니다.
ดงเซงึน ยองอรึล แพอูโก ชอนึน ฮันกุกอรึล แพอุมนิดา = น้องเรียนภาษาอังกฤษและฉันเรียนภาษาเกาหลี
제가 텔레비전을 보고 음악을 듣겠어요.
เชกา เทลเรบีจอนึล โพโก อือมากึล ทึดเกซอโย. = ฉันจะฟังดนตรีและก็ดูทีวี


**그리고 ความหมายเดียวกันแต่จะเชื่อมประโยค 2 ประโยคและทั้งสองประโยคต้องผันกริยาทั้งคู่ (แยกเป็น 2 ประโยค เชื่อมด้วย그리고)
제가 텔레비전을 보겠어요. 그리고 음악을 듣겠어요.
เชกา เทลเรบีจอนึล โพเกทซอโย. คือรีโก อือมากึล ทึดเกซอโย. = ฉันจะฟังดนตรีและก็ดูทีวี


*** 와/과 같이(วา/กวา คาชี่), 함께 (ฮัมเก) (together with) ด้วยกันกับ
ลงท้ายด้วยสระใช้ 와
친구와 같이 테니스를칩니다.
ชิ่นกู วา คาชี่ เทนีซึรึล ชิมนิดา. = ตีเทนนิสด้วยกันกับเพื่อน


ลงท้ายด้วยตัวสะกดใช้ 과
동생과 같이 영화를 봅니다.
ทงเซง กวา คาชี่ ยองฮวารึล พมนิดา = ดูหนังด้วยกันกับน้อง


함께 มีความหมายเดียวกับ같이 เพียงแต่ใช้แทน 같이ได้เลยโดยไม่ต้องคำนึงถึงว่าลงท้ายด้วยสระหรือตัวสะกด

วันจันทร์ที่ 4 มกราคม พ.ศ. 2553

ภ า ษ า เ ก า ห ลี เ บื้ อ ง ต้ น ข อ ง เ ร า

เป็นภาษาเกาหลีแบบพื้นฐานลองหัดดูนะ

안 녕 하 세 요?

(อัน นยอง ฮา เซ โย) สวัสดี

이 릉 이 무 엇 이 지 요?

(อี รือ มี มู ออ ซี ชี โย) ชื่ออะไร

안 녕 하 세 요? (...)입 니 다.

(อัน นยอง ฮา เซ โย...อิม นี ดะ) สวัสดี ฉันชื่อ....

반 갑 습 니 다.

(พัน กับ ซึม นี ดะ) ยินดีที่ได้รู้จัก

어 떻 게 지 내 세 요?

(ออ ตอ เค ชี เน เซ โย) เป็นอย่างไรบ้าง

천 천 히 말 씀 해 추 세 요.

(ชอน ชอน อี มัล ซึม เฮ ชู เซ โย) พูดช้าๆหน่อย

어 디 가 세 요?

(ออ ดี คา เซ โย) ไปไหน

피 곤 하 십 니 까?

(พี กน ฮา ชิม นี ก๊ะ) เหนื่อยไหม

영 화 구 경 가 시 겠 어 요?

(ยอง ฮวา กู คยอง คา ชี เกส ซอ โย) ไปดูหนังไหม

오 늘 저 녁 시 간 이 있 습 니 까?

(โอ นึล ชอ นยอก ซี กา นี อิส ซึม นี ก๊ะ) เย็นนี้ว่างรึเปล่า

이 리 오 세 요

(อี รี โอ เซ โย) เชิญทางนี้

얼 마 입 니 까?

(ออล มา อิม นี ก๊ะ) เท่าไหร่

또 뵙 습 니 다.

(โต พเวบ เก็ส ซึม นี ดะ) พบกันใหม่นะ

편 히 가 십 시 오.

(พยอน ฮี คา ชิบ ชี โอ) ขอให้เดินทางโดยสวัสดิภาพ

생 일 을 축 하 니 다.

(เซง อี รึล ชุค ฮา ฮัม นี ดะ) สุขสันต์วันเกิด

당 신 을 사 랑 합 니 다.

(ทัง ชี นึล ซา รัง อัม นี ดะ) ฉันรักคุณ

고 맙 습 니 다.

(โค มับ ซึม นี ดะ) ขอบคุณ

미 안 해 요.

(มี อัน เฮ โย) ขอโทษ

괜 찮 습 니 다.

(เดวน ชัน ซึม นี ดะ) ไม่เป็นไร

여 보 세 요?

(ยอ โพ เซ โย) ฮัลโหล

네.여 보 세 요?

(เน.ยอ โพ เซ โย) ค่ะ/ครับ ฮัลโหล

วั น นี้ ภ า ษ า เ ก า ห ลี ข อ ง เ ร า


พยัญชนะและสระในภาษาเกาหลี

พยัญชนะ


ㄱ อ่านว่า คีหย็อก = ค,ก
ㄴ อ่านว่า นีอึน = น
ㄷ อ่านว่า ทีกึด = ท,ด
ㄹ อ่านว่า รีอึล = ร,ล
ㅁ อ่านว่า มีอึม = ม
ㅂ อ่านว่า พีอึบ = พ,บ
ㅅ อ่านว่า ชีอด = ซ (ช**)
ㅇ อ่านว่า อีอึง = อ,ง
ㅈ อ่านว่า ชีอึด = ช,จ
ㅊ อ่านว่า ชี่อึด = ช่ เสียงหนัก
ㅋ อ่านว่า คี่อึก = ค่ เสียงหนัก
ㅌ อ่านว่า ที่อึด = ท่ เสียงหนัก
ㅍ อ่านว่า พี่อึบ = พ่ เสียงหนัก
ㅎ อ่านว่า ฮีอึด = ฮ


ㄱ, ㄷ, ㅂ, ㅈ จะมีสองเสียง เช่น ㄱ = ค,ก แทนเสียง ค เมื่อพยัญชนะ ㄱ อยู่พยางค์แรกของคำ แทนเสียง ก เมื่อพยัญชนะ ㄱ อยู่พยางค์ที่สองเป็นต้นไป


**ออกเสียง ช เมื่อㅅประสมกับสระอีและสระเสียงควบกล้ำ"ย" และ "ว" นอกนั้นออกเสียง ซ


นอกจากนั้นยังมีพยัญชนะซ้อนอีก 5 ตัว คือ


ㄲ ซังกีหย็อก(쌍기역) = ก่ เสียงหนัก
ㄸ ซังดีกึด(쌍디귿) = ต
ㅃ ซังบีอึบ(쌍비읍) = ป
ㅆ ซังชีอด(쌍시옷) = ซ่ เสียงหนัก
ㅉ ซังจีอึด = จ เสียงหนัก


สระพื้นฐาน

ㅏ = อา, อะ, อั-
ㅑ = ยา
ㅓ = ออ, เอาะ
ㅕ = ยอ
ㅗ = โอ, โอะ
ㅛ = โย
ㅜ = อู, อุ
ㅠ = ยู
ㅡ = อือ, อึ
ㅣ = อี, อิ


สระผสม

ㅐ = แอ
ㅒ = แย
ㅔ = เอ
ㅖ = เย
ㅘ = วา
ㅙ = แว
ㅚ = เว
ㅝ = วอ
ㅞ = เว
ㅟ = วี
ㅢ = อึย,อี, เอ


โครงสร้างคำ (พยัญชนะ + สระ)

1-สระแนวตั้ง ㅏ,ㅑ,ㅓ,ㅕ,ㅣ,ㅐ,ㅒ,ㅔ,ㅖวางไว้ด้านขวาของพยัญชนะ เช่น 가

2- สระแนวนอน ㅗ,ㅛ,ㅜ,ㅠ,ㅡ วางไว้ด้านล่างของพยัญชนะ เช่น 고

3- สระประสมที่เกิดจากสระแนวนอนประสมกับสระแนวตั้ง ㅘ, ㅙ, ㅚ, ㅝ, ㅞ, ㅟ, ㅢ ให้วางตามลำดับ คือวางสระแนวนอนไว้ใต้พยัญชนะก่อน จากนั้นเขียนตามด้วยสระแนวตั้งที่ด้านขวาของพยัญชนะค่ะ

ลำดับการเขียน 과 = ㄱ --> 고 --> 과


가 คา 갸 คยา 거 คอ 겨 คยอ 고 โค 교 คโย 구 คู 규 คยู 그 คือ 기 คี

나 นา 냐 นยา 너 นอ 녀 นยอ 노 โน 뇨 นโย 누 นู 뉴 นยู 느 นือ 니 นี

내 แน 냬 นแย 네 เน 녜 นเย 놔 นวา 놰 นแว 뇌 นเว 눠 นวอ 눼 นเว่ 뉘 นวี 늬 นึย(นี*)

*เมื่ออ่านตามกฏการออกเสียงจะได้เสียงในวงเล็บ

** เสียงควบกล้ำ ย. เช่น คยา, คโย, นยอ ให้ออกเสียงรวบเป็น 1 พยางค์ โดยออกเสียงให้เร็วที่สุด เมื่อออกเสียงแล้วไม่ใช่เสียง คะยา คะโย นะยอ ก็ถือว่าผ่านค่ะ วิธีฝึกออกเสียงตัวควบกล้ำ ย. มีอีกวิธีคือลองรวบเสียงจาก คิยา คิโย นิยอ แต่อย่าลืมว่าให้ออกเสียงเร็วๆ และให้ได้เสียง 1 พยางค์นะคะ

*** ส่วนเสียงควบกล้ำ ว. เช่น 과 화 뭐 ออกเสียงได้ตามปกติเหมือนภาษาไทยได้เลยค่ะ ได้แก่ กวา ฮวา มวอ ตามลำดับ




ตัวสะกด

ภาษาเกาหลีแบ่งตัวสะกดออกเป็นกลุ่มแม่เสียงต่างๆ คล้ายภาษาไทย เขียนไว้ตำแหน่งล่างสุดของคำ


แม่เสียง รูปตัวสะกด
ㄱ = (แม่กก) ㄱ,ㄲ,ㅋ,ㄳ
ㄴ = (แม่กน) ㄴ,ㄵ, ㄶ
ㄷ = (แม่กด) ㄷ,ㅅ,ㅆ,ㅈ,ㅊ,ㅌ,ㅎ
ㄹ = (แม่กล) ㄹ,ㄽ,ㄾ,ㅀ,ㄼ
ㅁ = (แม่กม) ㅁ,ㄻ
ㅂ = (แม่กบ) ㅂ,ㅍ,ㅄ,ㄿ,ㄼ
ㅇ = (แม่กง) ㅇ


*หลักในการจำรูปตัวสะกดประสม เช่น ㄺ ㅄ ให้นำพยัญชนะทั้งสองในตัวสะกดนั้นมาลำดับตามตารางพยัญชนะ ตัวไหนมาก่อนให้ยึดตัวนั้นเป็นเสียงตัวสะกด เช่น

ตัวสะกดรูป ㄺ -- ㄱ มาก่อน ㄹ ตัวสะกดนี้ออกเสียง ก (แม่กก)
ตวสะกดรูป ㅄ -- ㅂ มาก่อน ㅅ ตัวสะกดนี้ออกเสียงㅂ(แม่กบ)